投稿

カーニバル / il carnevale

イメージ
先週の土曜日、友達の家でカーニバルのパーティがありました。 私は猫でした。。。 ミラノのカーニバルは今週末です。 Il sabato scorso, c'era una festa del carnevale alla casa dell'amica. Mi sono travestita da gatto... Il carnevale milanese è questo fine settimana.

木材 / il legno

イメージ
(NH Hotel Orio al Serio) 『外装材としての木材』が、最近よく目につく。 外装に木材を使う大型物件が増えてきているようだ。 自然派っぽい素材が、流行ってるせいなのかな。 今年の MADE EXPO でも、エコとか環境を意識したモノが注目されていたし。 数年前には外壁を緑で覆うのが、話題になっていたけど…。 (パトリック・ブランの 「緑の壁」 とか) 石材やコンクリートの建物が並ぶ街の中で、 木材の色は、優しく、そして新鮮に映る。 日本では身近な素材だったけど、 ここではまた違った表情を見せている気がする。 Recentemente sto osservando il "rivestimento in legno per esterni". Sembra che il numero dei grandi edifici con il rivestimento in legno stia aumentando negli ultimi tempi. Forse per la moda dei materiali naturali. In MADE EXPO di questo anno, i prodotti rispettosi dell'ecologia e dell'ambiente stanno assumendo importanza sempre maggiore. Qualche anno fa, ha suscitato interesse il muro ricoperto con il verde ... (per esempio: "Mur Vegetal" di Patrick Blanc) Nella città piena dei edifici in pietra o in cemento, il colore del legno, spezzando il grigio di questi materiali infonde una nuova sensazione di delicatezza. Sensazione che, sebbene diversa da quella che provo osservando le costruzioni in...

風邪 / il raffreddore

風邪です。 今日は仕事も休んでしまいました。。。 こういう時に限って、外はいい天気! 心配した義母がビタミンいっぱいのミネストローネを 作って持ってきてくれました。大感謝!!! 早く治そう!!! Ho preso il raffreddore. Oggi non sono andata a lavorare... E' sempre una bella giornata quando sono costretta a stare in casa! Mia suocera è molto preoccupata per me e mi ha portato il minestrone che è ricco di vitamina. GRAZIE!!! Cerco di guarire subito!!!

MADE expo

イメージ
2月4日から7日まで、ミラノの国際展示場で、 "MADE expo - M ilano A rchitettura D esign E dilizia"が開催されます。 私はウィークデーは事務所でお仕事なので(泣)、週末に行きます。 G氏は4日にも行くので、 週末は、彼にバッチリ案内してもらおうと思います!!! Dal 4 al 7 Febbrario, alla Fiera di Milano, si svolgerà il "MADE expo - M ilano A rchitettura D esign E dilizia". Ci vado nel weekend perché in settimana devo lavorare in studio. Il Sig. Gorelli va anche il 4, allora mi farò guidare bene da lui!!! Link: MADE expo

asap

イメージ
『100%ナチュラル』 このお店の記事を web で見て、なんだかとても気になったので、 週末にお散歩がてら、見に行ってみた。 この辺りは事務所から近いのだけど、 普段仕事中はあんまり出歩かないので、新しいお店はよく知らない。 行ってみたら、以前フォオリ・サローネの会場になっていたこともある場所だった。 店内は、ほんわか優しい雰囲気に満ちていて、春のようになんとも心地よい。 その日の夜からミラノはまた雪。。。 本物の春はまだもう少し先のよう。。。 『100%natural』 mi ha attirato un articolo che parlava di questo negozio su web e sono andata a vederlo in weekend scorso. Quella zona è molto vicino allo studio ma di solito non faccio il giro durante lavoro e non conosco bene i nuovi posti. Quel negozio è stato anche il luogo per il fuori salone del mobile. Nel negozio c' è un'atomosfera gentile come la primavera. Da quella sera ha cominciato a nevicare ancora a Milano... La vera primavera è ancora lontana... Link: asap lab

春節 / capodanno cinese

今日(1月26日)は春節、旧正月。 ミラノには中国人が多く住む、事実上『中華街』となっている地域がある。 たくさんの在ミラノ日本人もそこで日本食材を買い求めたりして、お世話になっている。 去年の11月から、ミラノ市はこの中華街の全面的な交通規制を始めたのだけれど、 それは実質的な華僑の締め出しだ、と言われている。 正直、一部のイタリア人と中国人の関係はあまりよくない。 プラス経済不況のため、今年の春節祭のイベントは中止になったそうだ。 去年までは他の中華街同様、獅子や龍がvia Paolo Sarpiを舞い、新年を祝っていたのに…。 そうゆうニュースは、やっぱり残念だ。 Oggi(26 Gen.) è il capodanno cinese. A milano, c' è un quartiere dove abitano tanti cinesi, la chinatown milanese. Anche tanti giapponesi, che abitano a milano, ci vanno spesso per comprare i cibi giapponesi. Da novembre 2008, è partita la zona "chinatown" a traffico limitato decisa dal Comune di Milano. Dicono che questo, in sostanza, serva per mandar via i cinesi. Infatti esiste un clima di sospetto e tensione fra alcuni italiani e cinesi. Non solo per quello, ma anche per la crisi economica, è stata annullata la festa del capodanno cinese. Fino all'anno scorso festeggiavano il capodanno con il cane e il drago che sfilavano in via Paolo Sarpi come in altre chinatown... Mi dispiace p...

マチェフ / macef

イメージ
(ルームフレグランスで有名なMillefioriのブース。Padiglione di Millefiori) 1月16日から19日まで、 macef (インテリア雑貨関連見本市)が ミラノ見本市会場で開催されていた。 普段は行かないのだけど、今回は友人から入場券をもらったので足を運んでみた。 内容は家具やインテリア雑貨の他にも、 伝統工芸品、ギフト、ジュエリーなどなど、盛りだくさん。 でも毎年来場客が減っているらしく、確かにあまり活気は感じられなかった。 可愛らしい雑貨がたくさん並んではいるのだけれど、 私達は買い付けに来たわけではないので、結局通り過ぎるばかりで、 気付けば、スタンドのデザインの方に目が行っていたり。 …職業柄? 不況のせいか、スタンドも質素なものがほとんどだった。 この日、友人は仕事に追われていて、残念ながら会うことは出来なかった。 いろいろと収穫を期待しすぎると、決まってハズすんだなー。 In Fiera a Milano si è svolto, dal 16 al 19 Gen, il macef . Non ci vado di solito ma sta volta ci siamo andati perché la nostra amica ci ha regalato i biglietti. C'erano tantissime cose: complementi d'arredo, oggettistica di design, complementi d'arredo classico, regali, bijoux e ecc... Però dicono che ogni anno i visitatori sono sempre di meno, infatti non c'era tanta euforia. C' erano molti oggetti carini che abbiamo ammirato senza tuttavia acquistarli. Guardavamo poi anche il design dei padiglioni. ...a causa della professione? Sarà stato per la crisi, ma la ...