ニコラ・ド・スタールを知ったのは、 1993年の夏、神奈川県立近代美術館(坂倉準三設計)で、でした。 当時、大学生だった私は、その美術館を観に、 ひとりでふらりと鎌倉を訪れました。 たまたまその時に展示されていたのが、ド・スタール。 私は彼の名前すら知らなかったのですが、 展示を観て、彼の『青』に心を鷲掴みにされてしまいました。 鮮烈なんだけど、とても切なくて、ドキドキしました。 絵画を観てドキドキするなんて、初めてで、ものすごい衝撃でした。 …気が付けば、帰りにポスターを買ってました。 (建築もすごく良かったです) そのポスター、実はずっと放置していたのですが、 日本を引き上げる時にイタリアに持って来て、1年ほど前から飾っています。 彼の『青』は、今もなお、時々、チクッと心を刺します。 ポスターを観ながら、ふと「実物が観たいな~」と思う、今日この頃。 Ho conosciuto Nicolas De Staël, nella estate di 1993, al museo d'arte moderne di Kanagawa (progettato da junzo sakakura). Ero studentessa d'università, sono andata da sola a Kamakura per vedere quel museo. Per caso, c'era la mostra di De Staël. Non sapevo neanche il suo nome. Ma quando ho visto quella mostra, il suo "blue" è rimasto impresso nella mia mente. Le sue opere, dalle quali, malgrado i colori vivaci, traspare un velo di tristezza, mi hanno colpito. Per me era la prima volta che sentivo questa sensazione, ero molto scioccata. ... Alla fine ho comprato un poster. (E' bello anch...
コメント
アングルがたくさんあって感動した。
仕事してますな。
緑化は世界的テーマなのね。
今春オープンした丸の内の三菱一号館は、
柱で緑化を試みてるそうな。
表現したいことがたくさんあっても、技術が伴わなくて足掻いているんですよ。
でも褒めてもらうと、素直に嬉しいです。
ありがとうぉ。
頑張るよ。
柱を緑化?
へぇ~。
ちょっと見てみたいかも。