投稿

volta mantovana

イメージ
先月、友達の結婚式がマントバでありました。 その夜、私たち「友人一同」が泊まったのが、マントバからほど近い 『ヴォルタ・マントバーナ(Volta Mantovana)』という町。 このこじんまりとした町がなかなかステキだったので、ちょっとご紹介。 Il mese scorso, c'era un matrimonio dei amici a Mantova. Quella sera noi "tutti gli amici" ci siamo fermati a Volta Mantovana. Questa piccola città è molto carina e mi è piaciuta. ここにはゴンザーガ宮殿(Palazzo Gonzaga)があります。 ゴンザーガ家はマントバの僭主だった貴族です。 外観はずいぶん傷んでますが、手入れの行きとどいた庭があります。 Qui c'è il Palazzo Gonzaga. L'aspetto dell palazzo è un po' danneggiato ma il giardino è molto curato. 管理人さん(?)に内部を案内してもらって、いろんな話を聞くことが出来ました。 Il bidello(?) ci ha fatto da guida e spiegato sacco di cose. 右側の写真、見えますか? 左に廊下があるんですが、右にもあるように壁に絵が描かれています。 こうゆうだまし絵っぽい手法、好きです。 Potete vedere la foto di destra? C'è un corridoio alla sinistra ma sembra che c'è anche alla destra. Hanno disegnato sulla parete. Mi piace il trompe l'oeil. 元々は礼拝堂だった部分。 床を張って、バスルームに改装されてしまいました。 左右の壁画にある多数の白い点が分かりますか? そこは以前タイルが貼られていたんだそうです。 なんてバカなことを…。もったいない! Era la parte sopra di cappella. Hanno ...

cattelan & franko b.

イメージ
イタリアン現代アートを観て来ました。 Ho visto l'arte contemporanea italiana. こちらPiazza AffariにてCattelan。 Cattelan in Piazza Affari. こちらPACにてFranko B.。 Franko B. al PAC.

Mies van der Rohe Award 2009

イメージ
10月2日から30日まで、Triennale di Milanoで 『Mies van der Rohe Award 2009』が展示されます。 私がお手伝いしていた建築家ルイジ・フェラリオの作品も ノミネートされていたんですよ。(残念ながら賞は逃しましたが…) 写真は受賞作品のNorwegian National Opera & Ballet。 明日、オープニングパーティー(inaugurazione)に行ってきます。 Dal 2 al 30 Ottobre, c'è la mostra "Mies van der Rohe Award 2009" a Triennale di Milano. Il progetto di Luigi Ferrario, con cui ho collabolato, viene selezionato. La foto è il progetto vincitore, Norwegian National Opera & Ballet. Domani andiamo all'inaugurazione. mies van der rohe award 2009

ヨーロッパ文化遺産の日 / le giornate europee del patrimonio

イメージ
今度の週末は、ヨーロッパ文化遺産の日で、 イタリア全国の国立美術館・博物館も入場無料になります。 普段は非公開な場所が公開されたりも。 どこも混むので、長蛇の列に耐えられる人(イタリア人と順番争いが出来る人?!)にのみ、オススメ。 たまたま友人がミラノに来るので、 『最後の晩餐』の予約を取ろうとしたら、 13日の時点で、すでに満員でした。(電話予約は8日からでした) 絵画の裏側(通常非公開)が観れるツアーもあったのに、 残念。。。 Questo weekend si celebrano le Giornate Europee del Patrimonio, Per l’occasione saranno aperti al pubblico gratuitamente i luoghi della cultura che comprendono il patrimonio archeologico, artistico e storico, architettonico, archivistico e librario, cinematografico, teatrale e musicale. Sabato la mia amica casualmente viene a Milano, volevo prenotale "Cenacolo Vinciano" e ho telefonato il 13. Ma purtroppo è già tutto occupato. (Le prenotazioni per queste 2 giornate hanno aperto dal 8) C'è anche una visita guidata gratuita al retro del dipinto, normalmente non accessibile al pubblico. Peccato... Link: Giornate Europee del Patrimonio - 2010 ロンバルディア州(ミラノのある州)での関連イベント / Eventi Correlati di Lombardia

milano design days

イメージ
『Milano Design Days』が開催されます。 期間は10月14日~17日。 去年は『 Milano Design in the city 』と言っていましたが、 名前が変わったのかな? とにかく楽しみです。 Appuntamento dal 14 al 17 ottobre con "Milano Design Days". Anno scorso si chiamava " Milano Design in the city 』", hanno cambiato il nome? Comunque non vedo l'ora.

金獅子賞 / Leone d’Oro

イメージ
"People meet in architecture" 企画展示部門で 金獅子賞を建築家の石上純也氏が受賞したそうです。 日本人建築家がこんなに注目されている今年のビエンナーレ、 なんだか嬉しいですね。 透明感が特徴的な彼の作品は、 私には透明すぎて、正直よく分かりませんでしたが、 後で 記事 を読んで「ふぅん」と思いました。 私が観た時、作品は修理中だったのですが、 修復作業をしていたメンバーの中に友達を発見! 偶然の再会にびっくりです。 Leone d’Oro per il miglior progetto della Mostra People meet in architecture a junya.ishigami+associates. I architetti giapponesi, BANZAI!!!

appunti di architettura

相方G氏が「 gk architetti 」のブログを始めました。 『 appunti di architettura 』といいます。 イタリア語ですが、どうぞよろしく。 Il mio partner, sig.G, ha creato il blog di " gk architetti ". Si chiama 『 appunti di architettura 』 Divertitevi anche il suo blog.